Bobi, pas koji nije morao uginuti

Objavljeno u Ljubimci

Bobi je već nekoliko godina slobodno lutao Jelsom. Njegovu iznenadnu smrt moramo shvatiti kao upozorenje.

Bobi, slobodni duh Jelse Bobi, slobodni duh Jelse Foto: Vivian Grisogono

U Jelsi se uvijek tolerirao određeni broj pasa, koji su se slobodno kretali ulicama. Ljubitelji pasa ih primaju, dok ih ostali toleriraju, pod uvjetom da se pristojno ponašaju, ne ometaju mir i ne rade nered. Povremeno psi lutalice nemaju vlasnika, no ljudi ih smatraju kao da pripadaju svom mjestu. Većinom ali imaju vlasnika (to je bio i Bobijev slučaj), no i tako im je dopuštena sloboda da žive svoje živote. Neki, poput prekrasnog mješanca retrivera Lorda patroliraju mjestom sa dozom autoriteta.

Bobi se igra sa novim prijateljem na Pjaci u Jelsi, Badnjak, 2016. Foto: Vivian Grisogono

Između muških pasa, koji su slobodni većinom nema puno agresije. Kada naiđu jedno na drugo, najvjerojatnije će se skupa poigrati sve dok se ne umore i ne odu svaki svojim putem.

Bobi se igra sa Abby u jelšanskom kafiću Toni, prosinac 2016. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bila nježna duša koja je vrlo lako nalazila prijatelje kako sa dvije tako i sa četiri noge.

Karnevol u Jelsi, 09. veljače 2016. Foto: Vivian Grisogono

Često bi pronašao svoje prijatelje u jelšanskim kafićima nakon što je obišao lokalni park i šira područja Jelse. Tiho bi sjedio u blizini svojih prijatelja sa dvije noge i bio bi zahvalan za svaku pozornost, znak pažnje ili poslasticu, koja bi se našla za njega. Četveronožci su bili prilika za igru.

Polli (lijevo) i Bobi na Pjaci u Jelsi. Foto: Susanne Pieper

On je bio oduševljen kad je upozano Polli, kujica koja je bila lutalica u Hrvatskoj, a je našla novi dom preko jedne Udruge za životinje u Austriji. Sad živi ižmeđu Beč i Hvar.

Abby je ponekad pobrkala lončiće. Foto: Vivian Grisogono

Njegova posebna prijateljica Abby je bila dominantnog duha, koji je očito vjerovao u ženski pokret za jednakost za pse. Kada su se zajedno igrali, uvijek bi završila naskakivanjem na Bobija ali on se nikad nije naljutio zbog toga, iako je to bila njegova uloga kao snažnog mužjaka da naskakuje na nju. Ne, bio je to toliko drag pas, koji nikada ne bi naudio ženki, čak ni u samoobrani. Bobi je bio privilegiran da bude Abbyjin prijatelj, jer Abby je inače, za razliku od Bobija bila vrlo izbirljiva oko toga sa kim se družila - kako sa ljudima tako sa psima. On je bio samo ulični pas za razliku od njezine njegovane patricijske elegancije. To samo još dodatno pokazuje kakav je Bobi bio poseban pas.

Bobi čeka svoju prijateljicu ispred njene kuće, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bio jako snažan mužjak i kako je bio slobodan, uvijek je bio tamo gdje je bila akcija i gdjegod se upravo u Jelsi tjerala kuja. Strpljivo bi čekao svoju najnoviju "curu" ispred njene kuće. Ponekad bi se jako zaprljao, bio je cijeli blatnjav, ali se činilo da ga je to samo činilo još privlačnijim. Svako ljeto bi na otok došla njegova dvojnoga najbolja prijateljica Irena i počela mijenjati njegove puteve redovitom njegom i posebnim namirnicama, koje je volio. Bobi bi je slijedio na posao i ostao blizu nje većinu dana kako bi se zajedno vratili doma. Samo ljubav ili prije požuda bi promijenili ovu zacrtanu rutu.

Bobi, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Ljeto 2017. počelo je kao i prethodne godine. U srpnju je tjerala jedna kuja. Bobi je odlazio vani i vraćao se kući u pravilnim intervalima za malo spavanja, hrane i vode prije povratka objektima svoje želje. Ovaj uzorak se ponavljao tijekom nekoliko dana sve do srijede 12. srpnja. Tada se to promijenilo. Kada se vratio kući u četvrtak 13. srpnja, Bobi je očito bio bolestan. Bio je mlitav i nije mogao normalno jesti ni piti. Sljedećeg dana, kada je njegovo stanje bilo još gore, odveden je u veterinara, koji je rekao da "boluje samo od iscrpljenosti" i da će to proći. U subotu, treći dan njegove iznenadne promjene, Bobi je jedva mogao prošetati nekoliko koraka do lokalnog parka. Nije mogao niti jesti niti piti. Sljedećeg dana, u nedjelju 16. srpnja, Bobi je samo mirno ležao i uginuo.

Što se dogodilo?

Tijekom noći između srijede 12. i četvrtka 13. srpnja su bile ulice Općine Jelsa prskane insekticidom. Točnije, insekticidima. Sustav prskanja otrovne magle u okoliš iz ručnog spreja ili vozilima sa raspršivačima poznati kao "Fogging" na engleskom, "zamagljivanje" na hrvatskom. Eco Hvar smatra da je praksa manjkava i opasna. Jelšansko Općinsko Vijeće je nekoliko godina zanemarivalo naše izražaje zabrinutosti.

"Zamagljivanje" od krećući se vozila se već nekoliko godina prakticira u zemljama u kojima se endemično pojavljuje Denga Groznica i Nilska Groznica od ugriza komaraca. Koristi se vrlo mala koncentracija otrova a ljudi se potiču da dopuste da magla prodre u njihove domove. Na Salomonskim otocima je Svjetska Zdravstvena Organizacija (WHO) uvjerila građane da je ova praksa sigurna. Prskanje se obično vrši kada su komarci najaktivniji, u ranim jutarnjim satima i ranim večerima.

"Zamagljivanje" preko noći u gradu Hvaru, 2012.god. Foto: Vivian Grisogono

Groznica Denge i Nilska Groznica su vrlo rijetki u Dalmaciji. Nikada nisam čula niti za jedan slučaj na Hvaru. "Zamagljivanje" se radi prema totalno drukčijim načelima od onih, koje je propisala WHO. Skoro uvijek sa radi  preko noći i prskaju se ceste uključujući mjesta gdje je vrlo mala pojava komaraca. Ljudi se upozoravaju da ostanu u zatvorenom prostoru i da zatvore grilije ako imaju ikakvih problema sa disanjem. Pčelari trebaju zatvoriti košnice.

Za zamagljivanje je korišten proizvod koji se zove Permex 22E, čije moguće nuspojave su izuzetno opasne za ljude, životinje i okoliš. Detalji: aktivni sastojci su permetrin i tetrametrin. Permetrin: Vrlo otrovan za pčele, ribe, divlje životinje i mačke. Može utjecati na imunitet i endokrini sustav kod ljudi. Razvrstan kao mogući karcinogen u Sjedinjenim Državama. Tetrametrin: Vrlo toksičan za pčele, ribe i vodene organizme; mogući karcinogen kod ljudi; obično se koristi u malim količinama na ograničenim područjima (američki EPA revizijski dokument). (Tetrametrin je zabranjen u Europi već nekoliko godina kao pesticid prema Bazi Europske Unije, ali u 2022.godini je u procesu ponovnog odobravanja kao biocid, pri ECHA-u.)

Bobi je ljudima mnogo davao. Foto: Vivian Grisogono

Je li Bobi uginuo od "zamagljivanja"?

Dokazi su snažni. Bobi je bio normalan zdravi pas do srijede 12. srpnja, ponašajući se prema svojem uobičajenom načinu života. Bio je na ulici i one noći kada se dogodilo "Zamagljivanje". Slijedećeg je dana počeo biti loše. Nije imao simptome trovanja gutanjem ili druge pasje bolesti, koju bi veterinar identificirao. Njegovi simptomi su odgovarali nekim opisanim za trovanje piretidom. Njegova propast i smrt su bili nepopustljivi i relativno brzi.

Bobijeva smrt - nije uzaludna? Foto: Vivian Grisogono

Bobijevo naslijeđe.

Bobi je imao dobar život i mnogi njegovi prijatelji za njime tuguju. Okolnosti njegove smrti mogu navesti ljude da počnu primjećivati da se "zamagljivanje" u svom sadašnjem obliku u našoj regiji provodi na opasan i neprihvatljiv način. Ova prakse nema dokazane koristi. Njene potencijalno štetne posljedice su očigledne. Ako dovoljno ljudi zapamti, osobito među donositeljima odluka, mogli bi se zauzeti da se ta praksa zaustavi. Ako se to dogodi, Bobijeva smrt neće biti uzaludna.

Kombi za prskanje otrova, 2022.god. Nažalost ta opasna praksa se nastavlja.

© Vivian Grisogono MA(Oxon) 2017, ažuriran 2022.

Prijevod: Ivana Župan

Eco Hvar je primio sa zahvalnošću ovaj komentar u Inboxu na Feisu: "Prekršen je Pravilnik kod zamagljivanja otrovima: obavezna je primjena propisanih mjera opreza i zaštite (NN 128/2011)nadležni zavod za javno zdravstvo izrađuje i Provedbeni plan koji obvezno mora sadržavati: 1.4.10. definiranje i osiguravanje načina obaviještavanja i suradnje izvoditelja s građanima, npr.: – pravovremeno obaviještavanje građana o provedbi DDD mjera na unaprijed definiranim obrascima obavijesti te definirati način obaviještavanja (javni mediji ili lijepljenje obavijesti na oglasnim pločama stambenih zgrada ili ubacivanje obavijesti u poštanske sandučiće i sl.) – definiranje ponašanja ovlaštenih izvoditelja tijekom provedbe mjera (poštivanje prava vlasništva obveznika provedbe, nenanošenje štete i izbjegavanje nesavjesnog rada, zaštita zdravlja pučanstva i kućnih ljubimaca) – izrada informativno – edukativnih naputka koje će ovlašteni izvoditelj putem letaka distribuirati pučanstvu tijekom akcije s podacima o: – obvezama pučanstva tijekom provedbe mjera (omogućavanje pristupa izvoditelju u podrumske, suterenske i gospodarske prostore u zgradama i dvorištima, a obavljene poslove ovjeriti potpisom na anketnom listiću) – koje postupke pučanstvo mora poduzeti radi sanitacije površine, prostora i objekata te uklanjanja građevinsko – tehničkih nedostataka koji pogoduju razvoju i razmnožavanju štetnika suzbijanje mjerama dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije od javnozdravstvene važnosti za Republiku Hrvatsku." E.V., Zagreb, 08.09.2017.

Nalazite se ovdje: Home zanimljivosti Ljubimci Bobi, pas koji nije morao uginuti

Eco Environment News feeds

  • Food produce and other waste has been littering Sussex coastline as capsized shipping containers wash ashore

    Coral Evans was walking along the beach in Brighton on Tuesday evening when she came across an unfamiliar sight.

    “Hundreds of dust masks had washed up, along with single-use plastic gloves and cans of dried milk,” she said. “It was odd to see in winter – because nothing surprises us in summertime with the amount of people on the beach.”

    Continue reading...

  • Tony Cholerton created Robovacc to inoculate a timid tiger at London zoo – but says it could administer jabs to badgers

    It began with the tiger who wouldn’t come to tea. Cinta was so shy that she refused to feed when keepers at London zoo were around, and staff wondered how they would ever administer the young animal’s vaccinations without traumatising her.

    So Tony Cholerton, a zookeeper who had been a motorcycle engineer for many years, invented Robovacc – a machine to quickly administer vital jabs without the presence of people.

    Continue reading...

  • The cost of producing milk is higher than that being paid by milk processors, leaving farmers operating at a loss

    “Every morning that I roll out of bed at 4.40am, I know I’m losing £1,800 that day, just by getting up.” This is the stark daily reality for Paul Tompkins, as he and his fellow dairy farmers struggle in the face of plummeting milk prices.

    Tompkins, who is the third generation to run his family’s 234-hectare (600-acre) farm in the Vale of York, can produce milk for about 40p a litre from his 500-strong herd of black and white Holstein cows. However, he is being paid only 29p a litre by his milk processor, leaving him operating at a loss, despite trying to run his business as efficiently as possible.

    Continue reading...

  • Virunga park ranger says babies are well cared for by mother Mafuko but high infant mortality makes first weeks critical

    It was noon by the time Jacques Katutu first saw the newborn mountain gorillas. Cradled in the arms of their mother, Mafuko, the tiny twins clung to her body for warmth in the forest clearing in Virunga national park, in eastern Democratic Republic of the Congo (DRC).

    Katutu, head of gorilla monitoring in Virunga, has seen dozens of newborns in his 15 years as a ranger. But, he tells the Guardian, even he was touched by the sight of the fragile infant males, who face serious obstacles if they are to become silverbacks one day.

    Continue reading...

  • As international treaty comes into force, bill to make it law in Britain is moving at ‘glacial pace’ through parliament

    The UK risks being shut out of a historic oceans summit because parliament has failed to ratify the UN’s high seas treaty, environmental charities and campaigners have warned.

    The high seas treaty, formally known as the Agreement on the Conservation and Sustainable Use of Marine Biological Diversity of Areas Beyond National Jurisdiction, comes into force on Saturday, after two decades of talks.

    Continue reading...

  • Cranbrook, Kent: I have a stretch of leggy hawthorn that needs attention, so I head out into the cold with my axe and billhook

    Wire netting is everywhere in the Kent Weald – barbed boundaries to ancient pastures where sheep and cattle still idly graze. But what did farmers do for the hundreds of years before stock fencing was invented?

    Hedges, so rooted in what we wistfully consider to be our natural landscape, are in fact human-made features, planted almost solely for the purpose of enclosure. Unmanaged hedges are not a permanent solution, though: young trees mature, trunks become bare, and animal‑sized holes appear, rendering them useless. To remedy this, the practice of hedge laying was developed; unlike bricklaying, it is an act of maintenance rather than creation.

    Continue reading...

  • Todolí foundation produces varieties from Buddha’s hands to sudachi and hopes to help citrus survive climate change

    It was on a trip with a friend to the east coast of Spain that the chef Matthew Slotover came across the “Garden of Eden”, an organic farm growing citrus varieties he had never heard of. The Todolí Citrus Foundation is a nonprofit venture and the largest private collection of citrus in the world with more than 500 varieties, and its owners think the rare fruit could hold the genetic secrets to growing citrus groves that can deal with climate change.

    The farm yields far more interesting fruit than oranges and lemons for Slotover’s menu, including kumquat, finger lime, sudachi and bergamot.

    Continue reading...

  • A return to nuclear power is at the heart of Japan’s energy policy but, in the wake of the 2011 disaster, residents’ fears about tsunamis, earthquakes and evacuation plans remain

    The activity around the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant is reaching its peak: workers remove earth to expand the width of a main road, while lorries arrive at its heavily guarded entrance. A long perimeter fence is lined with countless coils of razor wire, and in a layby, a police patrol car monitors visitors to the beach – one of the few locations with a clear view of the reactors, framed by a snowy Mount Yoneyama.

    When all seven of its reactors are working, Kashiwazaki-Kariwa generates 8.2 gigawatts of electricity, enough to power millions of households. Occupying 4.2 sq km of land in Niigata prefecture on the Japan Sea coast, it is the biggest nuclear power plant in the world.

    Continue reading...

  • There are so many koalas in some places that food is the issue – while elsewhere populations are threatened by habitat loss. And there are no easy fixes

    On French Island in Victoria’s Western Port Bay, koalas are dropping from trees. Eucalypts have been eaten bare by the marsupials, with local reports of some found starving and dead. Multiple koalas – usually solitary animals – can often be seen on a single gum.

    Koalas were first introduced to French Island from the mainland in the 1880s, a move that protected the species from extinction in the decades they were extensively hunted for their pelts. In the absence of predators and diseases such as chlamydia, the population thrived.

    Continue reading...

  • Pioneering scheme hopes species that thrived for thousands of years in Irish waters can do so again

    The dinghy slowed to a stop at a long line of black bobbing baskets and David Lawlor reached out to inspect the first one.

    Inside lay 60 oysters, all with their shells closed, shielding the life within. “They look great,” beamed Lawlor. So did their neighbours in the next basket and the ones after that, all down the line of 300 baskets, totalling 18,000 oysters.

    Continue reading...

Novosti: Cybermed.hr

Novosti: Biologija.com

Izvor nije pronađen