Bobi, pas koji nije morao uginuti

Objavljeno u Ljubimci

Bobi je već nekoliko godina slobodno lutao Jelsom. Njegovu iznenadnu smrt moramo shvatiti kao upozorenje.

Bobi, slobodni duh Jelse Bobi, slobodni duh Jelse Foto: Vivian Grisogono

U Jelsi se uvijek tolerirao određeni broj pasa, koji su se slobodno kretali ulicama. Ljubitelji pasa ih primaju, dok ih ostali toleriraju, pod uvjetom da se pristojno ponašaju, ne ometaju mir i ne rade nered. Povremeno psi lutalice nemaju vlasnika, no ljudi ih smatraju kao da pripadaju svom mjestu. Većinom ali imaju vlasnika (to je bio i Bobijev slučaj), no i tako im je dopuštena sloboda da žive svoje živote. Neki, poput prekrasnog mješanca retrivera Lorda patroliraju mjestom sa dozom autoriteta.

Bobi se igra sa novim prijateljem na Pjaci u Jelsi, Badnjak, 2016. Foto: Vivian Grisogono

Između muških pasa, koji su slobodni većinom nema puno agresije. Kada naiđu jedno na drugo, najvjerojatnije će se skupa poigrati sve dok se ne umore i ne odu svaki svojim putem.

Bobi se igra sa Abby u jelšanskom kafiću Toni, prosinac 2016. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bila nježna duša koja je vrlo lako nalazila prijatelje kako sa dvije tako i sa četiri noge.

Karnevol u Jelsi, 09. veljače 2016. Foto: Vivian Grisogono

Često bi pronašao svoje prijatelje u jelšanskim kafićima nakon što je obišao lokalni park i šira područja Jelse. Tiho bi sjedio u blizini svojih prijatelja sa dvije noge i bio bi zahvalan za svaku pozornost, znak pažnje ili poslasticu, koja bi se našla za njega. Četveronožci su bili prilika za igru.

Polli (lijevo) i Bobi na Pjaci u Jelsi. Foto: Susanne Pieper

On je bio oduševljen kad je upozano Polli, kujica koja je bila lutalica u Hrvatskoj, a je našla novi dom preko jedne Udruge za životinje u Austriji. Sad živi ižmeđu Beč i Hvar.

Abby je ponekad pobrkala lončiće. Foto: Vivian Grisogono

Njegova posebna prijateljica Abby je bila dominantnog duha, koji je očito vjerovao u ženski pokret za jednakost za pse. Kada su se zajedno igrali, uvijek bi završila naskakivanjem na Bobija ali on se nikad nije naljutio zbog toga, iako je to bila njegova uloga kao snažnog mužjaka da naskakuje na nju. Ne, bio je to toliko drag pas, koji nikada ne bi naudio ženki, čak ni u samoobrani. Bobi je bio privilegiran da bude Abbyjin prijatelj, jer Abby je inače, za razliku od Bobija bila vrlo izbirljiva oko toga sa kim se družila - kako sa ljudima tako sa psima. On je bio samo ulični pas za razliku od njezine njegovane patricijske elegancije. To samo još dodatno pokazuje kakav je Bobi bio poseban pas.

Bobi čeka svoju prijateljicu ispred njene kuće, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bio jako snažan mužjak i kako je bio slobodan, uvijek je bio tamo gdje je bila akcija i gdjegod se upravo u Jelsi tjerala kuja. Strpljivo bi čekao svoju najnoviju "curu" ispred njene kuće. Ponekad bi se jako zaprljao, bio je cijeli blatnjav, ali se činilo da ga je to samo činilo još privlačnijim. Svako ljeto bi na otok došla njegova dvojnoga najbolja prijateljica Irena i počela mijenjati njegove puteve redovitom njegom i posebnim namirnicama, koje je volio. Bobi bi je slijedio na posao i ostao blizu nje većinu dana kako bi se zajedno vratili doma. Samo ljubav ili prije požuda bi promijenili ovu zacrtanu rutu.

Bobi, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Ljeto 2017. počelo je kao i prethodne godine. U srpnju je tjerala jedna kuja. Bobi je odlazio vani i vraćao se kući u pravilnim intervalima za malo spavanja, hrane i vode prije povratka objektima svoje želje. Ovaj uzorak se ponavljao tijekom nekoliko dana sve do srijede 12. srpnja. Tada se to promijenilo. Kada se vratio kući u četvrtak 13. srpnja, Bobi je očito bio bolestan. Bio je mlitav i nije mogao normalno jesti ni piti. Sljedećeg dana, kada je njegovo stanje bilo još gore, odveden je u veterinara, koji je rekao da "boluje samo od iscrpljenosti" i da će to proći. U subotu, treći dan njegove iznenadne promjene, Bobi je jedva mogao prošetati nekoliko koraka do lokalnog parka. Nije mogao niti jesti niti piti. Sljedećeg dana, u nedjelju 16. srpnja, Bobi je samo mirno ležao i uginuo.

Što se dogodilo?

Tijekom noći između srijede 12. i četvrtka 13. srpnja su bile ulice Općine Jelsa prskane insekticidom. Točnije, insekticidima. Sustav prskanja otrovne magle u okoliš iz ručnog spreja ili vozilima sa raspršivačima poznati kao "Fogging" na engleskom, "zamagljivanje" na hrvatskom. Eco Hvar smatra da je praksa manjkava i opasna. Jelšansko Općinsko Vijeće je nekoliko godina zanemarivalo naše izražaje zabrinutosti.

"Zamagljivanje" od krećući se vozila se već nekoliko godina prakticira u zemljama u kojima se endemično pojavljuje Denga Groznica i Nilska Groznica od ugriza komaraca. Koristi se vrlo mala koncentracija otrova a ljudi se potiču da dopuste da magla prodre u njihove domove. Na Salomonskim otocima je Svjetska Zdravstvena Organizacija (WHO) uvjerila građane da je ova praksa sigurna. Prskanje se obično vrši kada su komarci najaktivniji, u ranim jutarnjim satima i ranim večerima.

"Zamagljivanje" preko noći u gradu Hvaru, 2012.god. Foto: Vivian Grisogono

Groznica Denge i Nilska Groznica su vrlo rijetki u Dalmaciji. Nikada nisam čula niti za jedan slučaj na Hvaru. "Zamagljivanje" se radi prema totalno drukčijim načelima od onih, koje je propisala WHO. Skoro uvijek sa radi  preko noći i prskaju se ceste uključujući mjesta gdje je vrlo mala pojava komaraca. Ljudi se upozoravaju da ostanu u zatvorenom prostoru i da zatvore grilije ako imaju ikakvih problema sa disanjem. Pčelari trebaju zatvoriti košnice.

Za zamagljivanje je korišten proizvod koji se zove Permex 22E, čije moguće nuspojave su izuzetno opasne za ljude, životinje i okoliš. Detalji: aktivni sastojci su permetrin i tetrametrin. Permetrin: Vrlo otrovan za pčele, ribe, divlje životinje i mačke. Može utjecati na imunitet i endokrini sustav kod ljudi. Razvrstan kao mogući karcinogen u Sjedinjenim Državama. Tetrametrin: Vrlo toksičan za pčele, ribe i vodene organizme; mogući karcinogen kod ljudi; obično se koristi u malim količinama na ograničenim područjima (američki EPA revizijski dokument). (Tetrametrin je zabranjen u Europi već nekoliko godina kao pesticid prema Bazi Europske Unije, ali u 2022.godini je u procesu ponovnog odobravanja kao biocid, pri ECHA-u.)

Bobi je ljudima mnogo davao. Foto: Vivian Grisogono

Je li Bobi uginuo od "zamagljivanja"?

Dokazi su snažni. Bobi je bio normalan zdravi pas do srijede 12. srpnja, ponašajući se prema svojem uobičajenom načinu života. Bio je na ulici i one noći kada se dogodilo "Zamagljivanje". Slijedećeg je dana počeo biti loše. Nije imao simptome trovanja gutanjem ili druge pasje bolesti, koju bi veterinar identificirao. Njegovi simptomi su odgovarali nekim opisanim za trovanje piretidom. Njegova propast i smrt su bili nepopustljivi i relativno brzi.

Bobijeva smrt - nije uzaludna? Foto: Vivian Grisogono

Bobijevo naslijeđe.

Bobi je imao dobar život i mnogi njegovi prijatelji za njime tuguju. Okolnosti njegove smrti mogu navesti ljude da počnu primjećivati da se "zamagljivanje" u svom sadašnjem obliku u našoj regiji provodi na opasan i neprihvatljiv način. Ova prakse nema dokazane koristi. Njene potencijalno štetne posljedice su očigledne. Ako dovoljno ljudi zapamti, osobito među donositeljima odluka, mogli bi se zauzeti da se ta praksa zaustavi. Ako se to dogodi, Bobijeva smrt neće biti uzaludna.

Kombi za prskanje otrova, 2022.god. Nažalost ta opasna praksa se nastavlja.

© Vivian Grisogono MA(Oxon) 2017, ažuriran 2022.

Prijevod: Ivana Župan

Eco Hvar je primio sa zahvalnošću ovaj komentar u Inboxu na Feisu: "Prekršen je Pravilnik kod zamagljivanja otrovima: obavezna je primjena propisanih mjera opreza i zaštite (NN 128/2011)nadležni zavod za javno zdravstvo izrađuje i Provedbeni plan koji obvezno mora sadržavati: 1.4.10. definiranje i osiguravanje načina obaviještavanja i suradnje izvoditelja s građanima, npr.: – pravovremeno obaviještavanje građana o provedbi DDD mjera na unaprijed definiranim obrascima obavijesti te definirati način obaviještavanja (javni mediji ili lijepljenje obavijesti na oglasnim pločama stambenih zgrada ili ubacivanje obavijesti u poštanske sandučiće i sl.) – definiranje ponašanja ovlaštenih izvoditelja tijekom provedbe mjera (poštivanje prava vlasništva obveznika provedbe, nenanošenje štete i izbjegavanje nesavjesnog rada, zaštita zdravlja pučanstva i kućnih ljubimaca) – izrada informativno – edukativnih naputka koje će ovlašteni izvoditelj putem letaka distribuirati pučanstvu tijekom akcije s podacima o: – obvezama pučanstva tijekom provedbe mjera (omogućavanje pristupa izvoditelju u podrumske, suterenske i gospodarske prostore u zgradama i dvorištima, a obavljene poslove ovjeriti potpisom na anketnom listiću) – koje postupke pučanstvo mora poduzeti radi sanitacije površine, prostora i objekata te uklanjanja građevinsko – tehničkih nedostataka koji pogoduju razvoju i razmnožavanju štetnika suzbijanje mjerama dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije od javnozdravstvene važnosti za Republiku Hrvatsku." E.V., Zagreb, 08.09.2017.

Nalazite se ovdje: Home zanimljivosti Ljubimci Bobi, pas koji nije morao uginuti

Eco Environment News feeds

  • Exclusive: Schemes worth hundreds of millions of pounds to protect biodiversity and oceans likely to be substantially reduced

    UK programmes to protect nature and the climate in developing countries are suffering swingeing budget cuts despite ministers’ promises, the Guardian has learned.

    The cuts belie the government’s claims to be fulfilling international obligations on climate finance and are veiled behind a system that experts have criticised as opaque.

    The cutting and partial closure of the £100m Biodiverse Landscapes Fund, intended to protect nature in vital ecosystems in poor regions overseas. Six regions were originally targeted, in Africa, South America and Asia, but this has been reduced to two.

    Coast – a project for Climate and Ocean Adaptation and Sustainable Transition – and Pact (Prepare and Accelerate Climate Transitions) are having substantial cuts.

    The future of the £500m Blue Planet Fund has been thrown into doubt despite its successful operation.

    Other schemes have been reduced in scope, for instance by allowing only one year’s funding where years were expected.

    Requests for data under the Freedom of Information Act have revealed spending has been slashed among the departments responsible for international climate finance (ICF).

    Continue reading...

  • Insect taxonomist Art Borkent has described and named more than 300 species of midges but fears his field of science is dying out, despite millions of insects, fungi and other organisms waiting to be discovered

    Once Art Borkent starts speaking about biting midges, he rarely pauses for breath. Holding up a picture of a gnat trapped in amber from the time of the dinosaurs, the 72-year-old taxonomist explains that there are more than 6,000 ceratopogonidae species known to science. He has described and named more than 300 midges, mostly from his favourite family of flies. Some specialise in sucking blood from mammals, reptiles, other insects and even fish, often using the CO2 from their host’s breath to locate their target, he says. Tens of thousands remain a mystery to science, waiting to be discovered.

    But to Borkent’s knowledge, nobody will continue his life’s work of identifying and studying this group of flies once he has gone.

    Continue reading...

  • Warmth was result of high pressure developing across central Europe, which brought southerly winds

    The end of winter brought unseasonably high temperatures across much of Europe but particularly so in northern Spain and south-west France as numerous February temperatures records were broken.

    Cities across Nouvelle-Aquitaine and the Basque Country, including Bordeaux, Bilbao and San Sebastián, matched or exceeded their long-term February records, with temperatures of 27.1C and 27.6C recorded in Bilbao and San Sebastián on Wednesday, more than 13C above average for the time of year.

    Continue reading...

  • Tebay, Cumbria: At this in-between moment where it’s both winter and spring, I’m reminded that nothing is permanent in farming

    To make our new hedgerows as diverse as possible, we are planting a fruit tree every 200 metres in them, and last winter we planted a new apple and damson orchard at Low Park, our abandoned farm. This morning, I am popping some additional fruit trees into the hedges and checking on the orchard. The trees have been sourced from damson growers in the Lyth Valley and the apple trees from a local orchard group.

    When I arrive at Low Park, which is nearby in the Lune gorge, I am cheered to see that some primroses are already flowering in the orchard as it is so sheltered. Elsewhere, winter still has us in its grip, with snow earlier in the week on the fells. As well as the primroses, my eye is drawn to some almost fluorescent orange fungi on some deadwood, which I believe is witches’ butter.

    Continue reading...

  • Campaign groups write to technology secretary amid concerns that sites could double overall electricity demand

    Datacentre developers are facing pressure to reveal whether their projects will increase the UK’s net greenhouse gas emissions, amid concerns the sites could double national electricity demand.

    Campaign groups have written to the UK technology secretary, Liz Kendall, warning that the energy required by new AI infrastructure poses a “serious threat to efforts to decarbonise the electricity grid”.

    Continue reading...

  • The juvenile freshwater crocodile was first spotted by a group of teenagers in Ironbark Creek in the Australian city on Saturday

    An Australian freshwater crocodile has been captured in a city creek thousands of kilometres south of its normal range, after sightings shocked onlookers at a suburban park.

    The crocodile was first spotted in Ironbark Creek in Newcastle – about 100km north of Sydney – around midday on Saturday, by a group of teenagers.

    Continue reading...

  • Exclusive: Whistleblower figures show large rise in ‘serious’ to ‘minor’ downgrades based on water company evidence

    Environment Agency (EA) staff have downgraded thousands of serious pollution incidents by water companies in England without visiting to investigate, data unearthed by freedom of information (FoI) requests suggests.

    The figures were obtained by Robert Forrester, a whistleblower who left the agency in January and has spent nine years shining a light on the state of the water industry. His identity was revealed in the Channel 4 docudrama Dirty Business this week, and he has vowed to carry on fighting to expose the truth.

    Continue reading...

  • A new survey shows 80% of gen Zs believe strong environmental values are as important as physical attraction when it comes to finding a partner (so you might want to start reusing your coffee cups)

    Name: Green flags.

    Age: This is a thing for younger people, so listen up, boomers.

    Continue reading...

  • For months it has been adding to my mother’s distress when all she wanted was feed-in tariff payments go into her account

    When my father died last year, nearly all thecompanies we had to notify were kind and empathetic, but notScottishPower.

    It had been paying feed-in tariff (Fit) payments for electricity produced from my parents’ solar panels into his account. My parents hadbought the panels jointly in 2011, and my mother is named on the certification and was ScottishPower’s main point of contact, so she thought it would be a simple matter for the payments to be switched to her bank account. It was not.

    Continue reading...

  • There is no end in sight to the pollution caused by a ‘broken’ system. Experts say it could even be getting worse

    Sarah Lambert took her usual morning swim for 40 minutes off Exmouth town beach before her volunteer shift helping disabled people get access to the water.

    A wheelchair user herself, Lambert’s regular sea swims twice a week between the lifeboat station and HeyDays restaurant were the perfect form of exercise for her disability.

    Continue reading...

Novosti: Cybermed.hr

Novosti: Biologija.com

Izvor nije pronađen