Hvar dialects revisited

Objavljeno u Zanimljivosti

'Professor' Frank John Duboković created quite a sensation with his first public airing of Jelsa's very own special dialect.

Frankie Dubokovic with Paul Bradbury Frankie Dubokovic with Paul Bradbury Vivian Grisogono

The introduction of Jelsa's ubiquitous 'Ej!' pronounced somewhere between 'Eh!' and 'Eh-ee!' is a Youtube hit which earned the 'Professor' widespread fame. Long-lost relatives wrote in from far-flung places like Australia begging for an introduction. And a strong following built up into something like a unique FJD Fan Club, ensuring that Frank John is recognized not only on home territory but in many distant places.

Frank John hard at work, assisted by cousin Petar Bunčuga. Photo Vivian Grisogono

The dialect 'lessons' are the brain-child of Hvar's resident English blogger par excellence (well, OK, so he is the only one, but still, he's earned plenty of praise and prizes for his promotional work for Hvar and Dalmatia). Paul Bradbury has the perfect Mancunian deadpan expression, audible although never seen, to act as a counterfoil to Frank John's exuberance. The first 'lesson' was followed by lots of others, with many different unsuspecting innocents cast into the supporting role as the background against which Frank John demonstrates his skills.

Frankie with blogger-turned-film-director Paul. Photo Vivian Grisogono

The lessons are planned and rehearsed to the nth degree - ie almost not at all. That gives them the advantage of spontaneity, but sometimes a descent into chaos and confusion. The uncertainty is all part of the fun, helping to fill in the gaps on winter days when so many normal island activities are suspended.

Frank John deriving knowledge from the wise ones of Jelsa's Bench. Photo Vivian Grisogono

Inspiration and ideas are drawn from all sources, including the wise heads who occupy Jelsa's famous Bench.

Mayor Peronja at work, even during his official coffee break. Photo Vivian Grisogono

On Tuesday February 3rd 2015, the dialect teaching programme reached a new height, probably one which cannot be surpassed, when Jelsa's Mayor Nikša Peronja graciously agreed to take part. It's no mean feat to persuade the Mayor to interrupt his serious duties. Since his election he has worked tirelessly on several very large projects for the improvement of Jelsa's domain, at the same time succeeding in reducing the debt left by previous administrations. His coffee break is seldom an occasion for leisurely idle chat, it's simply a matter of swapping the smart big desk in his office for a tiny cafe table, just big enough to hold the papers he has to read and sign.

Mayor Niksa Peronja celebrates delivery of Jelsa's new rubbish carts. Photo Vivian Grisogono

The Mayor's projects have included major road improvements, upgrading the rubbish collection facilities in line with EU regulations, and a particular success in securing the first commercial seaplane service in Dalmatia, linking Jelsa harbour with Split airport.

Mayor Peronja ready to greet Dalmatia's first commercial seaplane flight. Photo Vivian Grisogono

In agreeing to take part in this particular dialect 'lesson', which was devised by Jelkom Director Toni Damjanić, Mayor Peronja probably had in mind that it would go some way towards cementing Anglo-Hvar friendship ties. It certainly is original, pointing out hitherto unperceived similarities between certain Jelsan dialect words and English. And the difference between those words and the standard Croatian versions. Will it make life easier or harder for tourists? It could go either way, but in any case it has made a lot of people laugh, and laughter is the best international language there is.

Frank John with Deputy Mayor Ivo Grgicevic and Mayor Niksa Peronja. Photo Vivian Grisogono

So, hats off to Blogger Bradders, 'Prof' FJD and OBL, also Toni Damjanić, for bringing sunlight to a cloudy rather dismal day on Hvar! To sum it up with a bit of doggerel:

The man who bears the Mayor's staff

Has shouldered quite a burden,

But still he knows to raise a laugh

And how to get a word in!

© Vivian Grisogono 2015

Video sadržaj

Did Hvar invent the English language?! Paul Bradbury
Nalazite se ovdje: Home zanimljivosti Hvar dialects revisited

Novosti: Ekologija.hr

Izvor nije pronađen

Novosti: Cybermed.hr

Novosti: Biologija.com

  • Doba u kojem živimo obilježeno je sve bržim promjenama koje se name?‡u morskom okolišu, a gotovo za sve odgovorni su ljudi. Obalna zona Sredozemlja, pa tako i našeg Jadranskoga mora,  mjesto je na kojemu obitava više od polovice ukupnog stanovništva Mediterana te zbog toga ovo usko područje predstavlja i jedan od najugroženijih morskih okoliša.

  • U našem dijelu svijeta, koji zovemo zapadnim i smatramo razvijenim, prije samo 50 godina nisu sve žene imale pravo glasa na izborima, nisu imale jednak pristup obrazovanju, nisu mogle voditi države i nisu imale pristup visokim pozicijama u poslovnom svijetu.

  • Gotovo svi su upoznati s činjenicom kako oceani i mora prekrivaju više od 70 % površine Zemlje. Me?‘utim, nedovoljno je prepoznato kako su oceani, mora i obalna područja esencijalni dio Zemljinih ekosustava te kako o njima ovisi cijelo čovječanstvo, bilo na obali ili u dubokoj unutrašnjosti kontinenata! Zašto?

  • Ovaj cilj održivog razvoja odnosi se na ostvarivanje održive proizvodnje i potrošnje u čemu trenutačno ne uspijevamo jer je ekološki otisak koji ostavljamo i dalje ve?‡i od resursa koje imamo na raspolaganju. Dakle, potrebno je promijeniti načine na koji proizvodimo hranu, smanjiti bacanje hrane, pove?‡ati udjele obnovljive izvore energije u ukupnoj proizvodnji energije, pravilno gospodariti otpadom tijekom čitavog njegovog životnog ciklusa kako bi, me?‘u ostalim što manje utjecali na zaga?‘enje zraka, vode i tla.

  • Razvoj industrije i infrastrukture kao temelja za pove?‡anje životnog standarda za sve ljude, uz okolišno prihvatljiva rješenja te uključivanje novih tehnologija tema je cilja održivog razvoja koji se odnosi na okolišno prihvatljivu industrijalizaciju, kvalitetnu, pouzdanu, održivu i prilagodljivu infrastrukturu, a sve uz primjenu novih tehnologija, istraživanja i inovacija.