Prvi digitalni nomadi 'zapeli' u Jelsi na Hvaru!

Objavljeno u Zanimljivosti

Stanovnici Jelse na otoku Hvaru ugodno su iznenađeni što je jedan mladi par iz Amerike, nakon ljetovanja u kolovozu 2020. godine, ostao u njihovom mjestu i kroz zimu.

Jessica i Thibaud,službeni digitalni nomadi Jessica i Thibaud,službeni digitalni nomadi Foto: Vivian Grisogono

Inače, to su već na škoju šire poznata Jessica Romano (32), rođena u New Yorku, gdje je živjela i radila sve dok nije preselila u San Francisco u Kaliforniji. A njezin partner Thibaud Duprat (31) rođen je na drugom kraju svijeta, u Parizu, ali se kasnije s obitelji preselio u Ameriku, kada je imao 10 godina - od tada je živio u Kaliforniji ili pak u New Yorku.

Na kavi u Hvaru. Foto: Vivian Grisogono

Jelšani su u početku mislili da je to njihov trenutačni hir, da će malo ostati i otići, ali su se ipak prevarili. Očito je, onaj tko se napije hladne vodice iz špine na mjesnoj Pjaci, koja je postavljena zaslugom općinskog načelnika Jure Dubokovića – Nadalinija daleke 1934. godine, da ostaje u tom malom pitoresknom hvarskom mjestu. A oni su, kako mnogi govore, prvi digitalni nomadi koji su u ovim teškim vremenima pandemije koronavirusa zapeli baš u Jelsi, na središnjem dijelu našeg najsunčanijeg škoja.

Očito je, onaj tko se napije hladne vodice iz špine na mjesnoj Pjaci, da ostaje u tomjestu...“ Foto:Vivian Grisogono

▪ Istina je, nas zaokuplja tehnologija. Thibaud radi kao voditelj razvoja proizvoda: u tvrtki koja se bavi izradom softvera, njegov je zadatak povezati poslovnu stranu s tehnologijom tako da aplikacije budu proizvedene prema poslovnim potrebama tvrtki, i korisnicima pružaju najbolje iskustvo. S druge strane ja sam se specijalizirala za poslovni razvoj -business development, osobito financijsku tehnologiju: osmišljavam partnerstva s drugim tvrtkama da bi posao mogao rasti i podići se na višu razinu – kaže Jessica, te dodaje da su neobično sretni što je ona 1. ožujka prva na Otoku sunca dobila vizu za boravak kao digitalni nomad, dok se Thibaud hvali svojom potvrdom za privremeni boravak, makar će im osobne iskaznice biti doznačene nešto kasnije.

Šetnja u Gradu Hvaru. Foto: Vivian Grisogono

A njihova životna priča doista je zanimljiva. Upoznali su se prije 5 godina, kada su radili za istu tehnološku tvrtku u Silicijskoj dolini u San Franciscu. Strast su im putovanja, i prošli su kroz gotovo 50 zemalja, što zajedno, što pojedinačno, diljem kugle zemaljske. Prošle godine odlučili su se za rad na daljinu i seliti se 'negdje Starim kontinentom', misleći najprije na Španjolsku, Francusku i Italiju. Međutim, u Lijepu Našu stigli su zato što smo bili jedna od rijetkih zemalja koja je, u uvjetima pandemije, primala goste iz Amerike.

Uživaju na Sunčanom otoku. Foto:Vivian Grisogono

Naravno, oni su mladi i obrazovani ljudi. Još i prije su čuli za mnogobrojne ljepote male Hrvatske te je odlučili posjetiti i puno bolje upoznati. Prvo su stigli u Split, našu priobalnu metropolu, ali su bili mišljenja da njima za život, dakle, rad i provođenje aktivnosti u slobodnom vremenu, puno bolje odgovara jedno malo lipo dalmatinsko misto. Tako su stigli u Jelsu. Budući da su poprilično komunikativni vrlo brzo su pronašli prijatelje i uklopili se u novo društvo. Veliki su ljubitelji životinja i prirode, pa su kontaktirali udrugu "Eco Hvar", nakon čega redovno odlaze u obližnje Pitve pomagati oko pasa, i izvode ih u šetnju.

Sa psima u Pitvama. Foto: Vivian Grisogono

Za mene je Jelsa jedno nevjerojatno, posve slikovito mjesto. Prizori nikad nisu dosadni! Volim sve pogledati - more, druge otoke, planine na kopnu, kako se boje neba mijenjaju, polja, maslinike, povijesne zgrade... čak i kamenje poput onog oko jelšanskog porta. Prekrasna je i bliža okolina mjesta, idealna za šetnje i trčanje, aktivnosti koje sam oduvijek upražnjavala. Meni se sviđa da se tu živi s puno manje stresa nego u drugim mjestima gdje sam dosad stanovala, baš sam se snažno povezala s ovim ambijentom – pripovijeda simpatična Amerikanka.

Sretni u Jelsi. Foto: Vivian Grisogono

Njezin partner se s njom u potpunosti slaže, zaključujući "Jelsa je malo, ali izuzetno lijepo I mirno mjesto u kojem stvarno volim biti". A on, baš kao i njegova draga, voli šport - ljeti su uživali u plivanju i otkrivanju skrivenih i prekrasnih hvarskih plaža. Thibaud dobro igra nogomet, i već je postao član lokalnog NK "Jelsa". Uz to, je redovito odlazio u teretanu, ali naravno te aktivnosti su s vremenom bile zabranjene tijekom lockdowna. Jessica uz vježbanje, voli i meditaciju.

U berbi maslina. Foto ljubaznošću Jessice Romano

Otok Hvar svojim posjetiteljima, u najboljem smislu te riječi, nudi puno novih iskustava, osobito što se tiče autohtone prehrane i vrhunskih vina. No, i mi volimo kužinavati, pa smo ponekad, kada nije bilo lockdowna, naše prijatelje sa zadovoljstvom pozivali da kušaju nešto drugačiju, međunarodnu kuhinju. Zanimljivo je i to da sam ja u Jelsi prvi put otšao na penjanje, društvo su mi činili Ivo Drinković i Fabijan Belić, kojem smo zajedno s drugim mladićima pomagali u podizanju njegovog zida za penjanje. Tu smo se jednostavno udomaćili, uživali smo i u prošlogodišnjoj berbi maslina, što ranije nikad nismo radili. Probat ćemo mi još puno toga, jer smo istinski zavoljeli Jelsu, Hvar, Dalmaciju i cijelu Hrvatsku – zaključio je Thibaud.

Kupili su auto da bi bolje upoznali otok. Foto: Vivian Grisogono

Baš poželjni gosti

Gosti kao što su Jessica i Thibaud, stvarno su primjer najkvalitetnijih ljudi koje je privukao otok Hvar. Ne samo da znaju uživati u dobrom društvu i u svim ljepotima našeg škoja, nego mu hoće dati i svoj doprinos. Kad ide u šetnju, Jessica uvijek sa sobom nosi rukavice i kesice u koje prikuplja smeće na koje usput nailazi! Što je najvažnije oboje vole pomagati ljudima, i kako su mladi, sposobni i uvijek raspoloženi, njihova pomoć vrijedi jako puno. Zato su ih otočani zavoljeli i prihvatili kao svoje, već su ostvarena prijateljstva koja će vječno trajati. A jednog dana kada odu iz Jelse sasvim sigurno će sa sobom ponijeti lijepe uspomene iz naše Hrvatske, a istodobno iza sebe kod mještana ostaviti prekrasne dojmove – rekla je Vivian Grisogono, predsjednica udruge "Eco Hvar", oduševljena njihovim dolaskom i privremenim boravkom na otoku.

Thibaud sa psima u Pitvama. Foto: Vivian Grisogono
© Mirko Crnčević / Slobodna Dalmacija (14.03.2021.)
tekst reproduciran uz dopuštenje

Video sadržaj

Nomadi novog doba HRT Puls
Nalazite se ovdje: Home zanimljivosti Prvi digitalni nomadi 'zapeli' u Jelsi na Hvaru!

Eco Environment News feeds

  • Known as ‘white gold’, lithium is among the most important mined elements on the planet – ideal for the rechargeable batteries used in tech products. Can Europe’s largest deposit bring prosperity to the local community?

    It looks more like the past than the future. A vast chasm scooped out of a scarred landscape, this is a Cornwall the summer holidaymakers don’t see: a former china clay pit near St Austell called Trelavour. I’m standing at the edge of the pit looking down with the man who says his plans for it will help the UK’s transition to renewable energy and bring back year-round jobs and prosperity to a part of the country that badly needs both. “And if I manage to make some money in the process, fantastic,” he says. “Though that is not what it’s about.”

    We’ll return to him shortly. But first to the past, when this story begins, about 275-280m years ago. “There was a continental collision at the time,” Frances Wall, professor of applied mineralogy at the Camborne School of Mines at the University of Exeter, explained to me before my visit. This collision caused the bottom of the Earth’s crust to melt, with the molten material rising higher in the crust and forming granite. “There are lots of different types of granite that intrude at different times, more than 10m years or so,” she says. “The rock is made of minerals and, if you’ve got the right composition in the original material and the right conditions, then within those minerals there are some called mica. Some of those micas contain lithium.”

    Continue reading...

  • Researchers say waste dumping and climate breakdown have contributed to rise in brick, concrete and glass on beaches

    As much as half of some British beaches’ coarse sediments may consist of human-made materials such as brick, concrete, glass and industrial waste, a study has suggested.

    Climate breakdown, which has caused more frequent and destructive coastal storms, has led to an increase in these substances on beaches. Six sites on the Firth of Forth, an estuary on Scotland’s east coast joining the River Forth to the North Sea, were surveyed to better understand the makeup of “urban beaches”.

    Continue reading...

  • Paying attention to the calls of our avian neighbours can reduce stress, find scientists in Germany

    Feeling stressed? Try a dose of birdsong to lift the spirits. A new study shows that paying attention to the treetop melodies of our feathered friends can boost wellbeing and bring down stress levels.

    Previous research has shown that people feel better in bird-rich environments, but Christoph Randler, from the University of Tübingen, and colleagues wanted to see if that warm fuzzy feeling translated into measurable physiological changes. They rigged up a park with loudspeakers playing the songs of rare birds and measured the blood pressure, heart rate and cortisol levels (a marker of stress) of volunteers before and after taking a 30-minute walk through the park. Some volunteers experienced the birdsong-enriched environment, some heard just natural birdsong, and some wore noise-cancelling headphones and heard no birdsong. Half of the recruits were asked to pay attention to the birdsong.

    Continue reading...

  • A shortlist of 24 images has been selected for the wildlife photographer of the year people’s choice award. You can vote for your favourite image online. The winner will be announced on 25 March and shown from that date as part of the overall wildlife photographer of the year exhibition, which runs until 12 July at the Natural History Museum in London

    Continue reading...

  • Inkpen, Berkshire: We’re paying the price now for a poor grass harvest, and the concern is isn’t a one-off bad year

    At this point in the year, when the growing season seems so far away, last summer’s hay harvest is most remembered, sometimes rued. The hottest summer followed the driest spring in over 100 years in southern England. And although making hay while the sun shines is genuinely crucial, rain is critical to growth. Last year produced a very poor harvest, and hay is now running out.

    Traditionally, two cuts are made, in late spring and summer, doubling the yield. It’s an ancient, ingenious and hopeful system, and in the case of meadow hay (rather than single-species ryegrass) it benefits nature, removing nutrient‑laden grass and encouraging biodiversity. But long-term studies show that as our weather patterns change, grass-growing potential has declined greatly over the last 80 years.

    Continue reading...

  • Ministers’ proposals to tackle ‘forever chemicals’ fail to match tougher stance taken in Europe, say experts

    Environmental campaigners have criticised a “crushingly disappointing” UK government plan to tackle “forever chemicals”, which they warn risks locking in decades of avoidable harm to people and the environment.

    The government said its Pfas action plan set out a “clear framework” of “coordinated action … to understand where these chemicals are coming from, how they spread and how to reduce public and environmental exposure”.

    Continue reading...

  • Chagossian people would be allowed to fish in area that has teemed with life since ban was introduced in 2010

    One of the most precious marine reserves in the world, home to sharks, turtles and rare tropical fish, will be opened to some fishing for the first time in 16 years under the UK government’s dealto hand back the Chagos Islands to Mauritius.

    Allowing non-commercial fishing in the marine protected area (MPA) is seen as an essential part of the Chagossian people’s return to the islands, as the community previously relied on fishing as their main livelihood. But some conservationists have raised the alarm, as nature has thrived in the waters of the Indian Ocean since it was protected from fishing.

    Continue reading...

  • With government action stalled and living in ‘inhumane’ conditions, families in San José are making plans to relocate

    In Emilio Peña Delgado’s home, several photos hang on the wall. One shows him standing in front of a statue with his wife and oldest son in the centre of San José and smiling. In another, his two sons sit in front of caricatures from the film Cars. For him, the photos capture moments of joy that feel distant when he returns home to La Carpio, a neighbourhood on the outskirts of Costa Rica’s capital.

    Delgado migrated with his family from Nicaragua to Costa Rica when he was 10, as his parents sought greater stability. When he started a family of his own, his greatest hope was to give his children the security he had lacked. But now, that hope is often interrupted by the threat of extreme weather events.

    Continue reading...

  • Support from more than 20 countries propels National Trust to its target to protect chalk figure and local wildlife

    It feels like a very British monument: a huge chalk figure carved into a steep Dorset hillside that for centuries has intrigued lovers of English folklore and legend. But an appeal to raise money to help protect the Cerne giant – and the wildlife that shares the landscape it towers over – has shown that its allure stretches far beyond the UK.

    Donations have flooded in from more than 20 countries including Australia, Japan and Iceland, and on Tuesday, the National Trust confirmed it had reached its fundraising target to buy land around the giant.

    Continue reading...

  • With some of Ukraine’s most valuable biodiversity sites and science facilities under occupation, experts at Sofiyivka Park in Uman are struggling to preserve the country’s natural history

    In the basement laboratory of the National Dendrological Park Sofiyivka, Larisa Kolder tends to dozens of specimens of Moehringia hypanicabetween power outages. Just months earlier, she and her team at this microclonal plant propagation laboratory in Uman, Ukraine, received 23 seeds of the rare flower.

    Listed as threatened in Ukraine’s Red Book of endangered species, Moehringiagrows nowhere else in the wild but the Mykolaiv region of Ukraine. Of those 23 seeds, only two grew into plants that Kolder and her colleagues could clone in their laboratory, but now her lab is home to a small grove of Moehringiaseedlings, including 80 that have put down roots in a small but vital win for biodiversity conservation amid Russia’s war with Ukraine.

    Continue reading...

Novosti: Cybermed.hr

Novosti: Biologija.com

Izvor nije pronađen