Bobi, pas koji nije morao uginuti

Objavljeno u Ljubimci

Bobi je već nekoliko godina slobodno lutao Jelsom. Njegovu iznenadnu smrt moramo shvatiti kao upozorenje.

Bobi, slobodni duh Jelse Bobi, slobodni duh Jelse Foto: Vivian Grisogono

U Jelsi se uvijek tolerirao određeni broj pasa, koji su se slobodno kretali ulicama. Ljubitelji pasa ih primaju, dok ih ostali toleriraju, pod uvjetom da se pristojno ponašaju, ne ometaju mir i ne rade nered. Povremeno psi lutalice nemaju vlasnika, no ljudi ih smatraju kao da pripadaju svom mjestu. Većinom ali imaju vlasnika (to je bio i Bobijev slučaj), no i tako im je dopuštena sloboda da žive svoje živote. Neki, poput prekrasnog mješanca retrivera Lorda patroliraju mjestom sa dozom autoriteta.

Bobi se igra sa novim prijateljem na Pjaci u Jelsi, Badnjak, 2016. Foto: Vivian Grisogono

Između muških pasa, koji su slobodni većinom nema puno agresije. Kada naiđu jedno na drugo, najvjerojatnije će se skupa poigrati sve dok se ne umore i ne odu svaki svojim putem.

Bobi se igra sa Abby u jelšanskom kafiću Toni, prosinac 2016. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bila nježna duša koja je vrlo lako nalazila prijatelje kako sa dvije tako i sa četiri noge.

Karnevol u Jelsi, 09. veljače 2016. Foto: Vivian Grisogono

Često bi pronašao svoje prijatelje u jelšanskim kafićima nakon što je obišao lokalni park i šira područja Jelse. Tiho bi sjedio u blizini svojih prijatelja sa dvije noge i bio bi zahvalan za svaku pozornost, znak pažnje ili poslasticu, koja bi se našla za njega. Četveronožci su bili prilika za igru.

Polli (lijevo) i Bobi na Pjaci u Jelsi. Foto: Susanne Pieper

On je bio oduševljen kad je upozano Polli, kujica koja je bila lutalica u Hrvatskoj, a je našla novi dom preko jedne Udruge za životinje u Austriji. Sad živi ižmeđu Beč i Hvar.

Abby je ponekad pobrkala lončiće. Foto: Vivian Grisogono

Njegova posebna prijateljica Abby je bila dominantnog duha, koji je očito vjerovao u ženski pokret za jednakost za pse. Kada su se zajedno igrali, uvijek bi završila naskakivanjem na Bobija ali on se nikad nije naljutio zbog toga, iako je to bila njegova uloga kao snažnog mužjaka da naskakuje na nju. Ne, bio je to toliko drag pas, koji nikada ne bi naudio ženki, čak ni u samoobrani. Bobi je bio privilegiran da bude Abbyjin prijatelj, jer Abby je inače, za razliku od Bobija bila vrlo izbirljiva oko toga sa kim se družila - kako sa ljudima tako sa psima. On je bio samo ulični pas za razliku od njezine njegovane patricijske elegancije. To samo još dodatno pokazuje kakav je Bobi bio poseban pas.

Bobi čeka svoju prijateljicu ispred njene kuće, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bio jako snažan mužjak i kako je bio slobodan, uvijek je bio tamo gdje je bila akcija i gdjegod se upravo u Jelsi tjerala kuja. Strpljivo bi čekao svoju najnoviju "curu" ispred njene kuće. Ponekad bi se jako zaprljao, bio je cijeli blatnjav, ali se činilo da ga je to samo činilo još privlačnijim. Svako ljeto bi na otok došla njegova dvojnoga najbolja prijateljica Irena i počela mijenjati njegove puteve redovitom njegom i posebnim namirnicama, koje je volio. Bobi bi je slijedio na posao i ostao blizu nje većinu dana kako bi se zajedno vratili doma. Samo ljubav ili prije požuda bi promijenili ovu zacrtanu rutu.

Bobi, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Ljeto 2017. počelo je kao i prethodne godine. U srpnju je tjerala jedna kuja. Bobi je odlazio vani i vraćao se kući u pravilnim intervalima za malo spavanja, hrane i vode prije povratka objektima svoje želje. Ovaj uzorak se ponavljao tijekom nekoliko dana sve do srijede 12. srpnja. Tada se to promijenilo. Kada se vratio kući u četvrtak 13. srpnja, Bobi je očito bio bolestan. Bio je mlitav i nije mogao normalno jesti ni piti. Sljedećeg dana, kada je njegovo stanje bilo još gore, odveden je u veterinara, koji je rekao da "boluje samo od iscrpljenosti" i da će to proći. U subotu, treći dan njegove iznenadne promjene, Bobi je jedva mogao prošetati nekoliko koraka do lokalnog parka. Nije mogao niti jesti niti piti. Sljedećeg dana, u nedjelju 16. srpnja, Bobi je samo mirno ležao i uginuo.

Što se dogodilo?

Tijekom noći između srijede 12. i četvrtka 13. srpnja su bile ulice Općine Jelsa prskane insekticidom. Točnije, insekticidima. Sustav prskanja otrovne magle u okoliš iz ručnog spreja ili vozilima sa raspršivačima poznati kao "Fogging" na engleskom, "zamagljivanje" na hrvatskom. Eco Hvar smatra da je praksa manjkava i opasna. Jelšansko Općinsko Vijeće je nekoliko godina zanemarivalo naše izražaje zabrinutosti.

"Zamagljivanje" od krećući se vozila se već nekoliko godina prakticira u zemljama u kojima se endemično pojavljuje Denga Groznica i Nilska Groznica od ugriza komaraca. Koristi se vrlo mala koncentracija otrova a ljudi se potiču da dopuste da magla prodre u njihove domove. Na Salomonskim otocima je Svjetska Zdravstvena Organizacija (WHO) uvjerila građane da je ova praksa sigurna. Prskanje se obično vrši kada su komarci najaktivniji, u ranim jutarnjim satima i ranim večerima.

"Zamagljivanje" preko noći u gradu Hvaru, 2012.god. Foto: Vivian Grisogono

Groznica Denge i Nilska Groznica su vrlo rijetki u Dalmaciji. Nikada nisam čula niti za jedan slučaj na Hvaru. "Zamagljivanje" se radi prema totalno drukčijim načelima od onih, koje je propisala WHO. Skoro uvijek sa radi  preko noći i prskaju se ceste uključujući mjesta gdje je vrlo mala pojava komaraca. Ljudi se upozoravaju da ostanu u zatvorenom prostoru i da zatvore grilije ako imaju ikakvih problema sa disanjem. Pčelari trebaju zatvoriti košnice.

Za zamagljivanje je korišten proizvod koji se zove Permex 22E, čije moguće nuspojave su izuzetno opasne za ljude, životinje i okoliš. Detalji: aktivni sastojci su permetrin i tetrametrin. Permetrin: Vrlo otrovan za pčele, ribe, divlje životinje i mačke. Može utjecati na imunitet i endokrini sustav kod ljudi. Razvrstan kao mogući karcinogen u Sjedinjenim Državama. Tetrametrin: Vrlo toksičan za pčele, ribe i vodene organizme; mogući karcinogen kod ljudi; obično se koristi u malim količinama na ograničenim područjima (američki EPA revizijski dokument). (Tetrametrin je zabranjen u Europi već nekoliko godina kao pesticid prema Bazi Europske Unije, ali u 2022.godini je u procesu ponovnog odobravanja kao biocid, pri ECHA-u.)

Bobi je ljudima mnogo davao. Foto: Vivian Grisogono

Je li Bobi uginuo od "zamagljivanja"?

Dokazi su snažni. Bobi je bio normalan zdravi pas do srijede 12. srpnja, ponašajući se prema svojem uobičajenom načinu života. Bio je na ulici i one noći kada se dogodilo "Zamagljivanje". Slijedećeg je dana počeo biti loše. Nije imao simptome trovanja gutanjem ili druge pasje bolesti, koju bi veterinar identificirao. Njegovi simptomi su odgovarali nekim opisanim za trovanje piretidom. Njegova propast i smrt su bili nepopustljivi i relativno brzi.

Bobijeva smrt - nije uzaludna? Foto: Vivian Grisogono

Bobijevo naslijeđe.

Bobi je imao dobar život i mnogi njegovi prijatelji za njime tuguju. Okolnosti njegove smrti mogu navesti ljude da počnu primjećivati da se "zamagljivanje" u svom sadašnjem obliku u našoj regiji provodi na opasan i neprihvatljiv način. Ova prakse nema dokazane koristi. Njene potencijalno štetne posljedice su očigledne. Ako dovoljno ljudi zapamti, osobito među donositeljima odluka, mogli bi se zauzeti da se ta praksa zaustavi. Ako se to dogodi, Bobijeva smrt neće biti uzaludna.

Kombi za prskanje otrova, 2022.god. Nažalost ta opasna praksa se nastavlja.

© Vivian Grisogono MA(Oxon) 2017, ažuriran 2022.

Prijevod: Ivana Župan

Eco Hvar je primio sa zahvalnošću ovaj komentar u Inboxu na Feisu: "Prekršen je Pravilnik kod zamagljivanja otrovima: obavezna je primjena propisanih mjera opreza i zaštite (NN 128/2011)nadležni zavod za javno zdravstvo izrađuje i Provedbeni plan koji obvezno mora sadržavati: 1.4.10. definiranje i osiguravanje načina obaviještavanja i suradnje izvoditelja s građanima, npr.: – pravovremeno obaviještavanje građana o provedbi DDD mjera na unaprijed definiranim obrascima obavijesti te definirati način obaviještavanja (javni mediji ili lijepljenje obavijesti na oglasnim pločama stambenih zgrada ili ubacivanje obavijesti u poštanske sandučiće i sl.) – definiranje ponašanja ovlaštenih izvoditelja tijekom provedbe mjera (poštivanje prava vlasništva obveznika provedbe, nenanošenje štete i izbjegavanje nesavjesnog rada, zaštita zdravlja pučanstva i kućnih ljubimaca) – izrada informativno – edukativnih naputka koje će ovlašteni izvoditelj putem letaka distribuirati pučanstvu tijekom akcije s podacima o: – obvezama pučanstva tijekom provedbe mjera (omogućavanje pristupa izvoditelju u podrumske, suterenske i gospodarske prostore u zgradama i dvorištima, a obavljene poslove ovjeriti potpisom na anketnom listiću) – koje postupke pučanstvo mora poduzeti radi sanitacije površine, prostora i objekata te uklanjanja građevinsko – tehničkih nedostataka koji pogoduju razvoju i razmnožavanju štetnika suzbijanje mjerama dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije od javnozdravstvene važnosti za Republiku Hrvatsku." E.V., Zagreb, 08.09.2017.

Nalazite se ovdje: Home O Udruzi Ljubimci Bobi, pas koji nije morao uginuti

Eco Environment News feeds

  • Britain’s toads have begun their spring migration, putting them at even greater risk than usual. Here’s how – and why – we should look after them

    There’s a touch of old magic about toads, those shapeshifters of myth, superstition and folklore. Charismatic creatures with the pleasing Latin binomial bufo bufo, common toads have astonishing copper- or gold-coloured eyes and rugged, textured skin. “People say they look warty, which I’ve always thought is a bit unfair,” says Dr Silviu Petrovan, a conservationist and toad population researcher.

    More prosaically, toads are great for your garden. “We say toads are a gardener’s best friend, because they eat all the pests,” says Jenny Tse-Leon, the head of conservation and impact at the British amphibian charity Froglife. Their spring migration is a dramatic event, during which hundreds of thousands of animals travel back to their ancestral breeding ponds. “Like the wildebeest of the Serengeti,” says Tse-Leon. “They’re just a lot smaller than wildebeest.” The males “piggyback” on potential partners: “You see them riding on the female’s back to get a lift to the pond.”

    Continue reading...

  • Early spring sightings show colourful insect is a resident species for first time in decades, says conservation charity

    The large tortoiseshell – an elusive and enigmatic butterfly that became extinct in Britain in the last century – is a UK resident species once again, with a flurry of early spring sightings.

    Britain’s list of native butterflies has increased to 60 with the return of the insect after individuals emerged from hibernation in woodlands in Kent, Sussex, Hampshire, Dorset, Cornwall and the Isle of Wight.

    Continue reading...

  • Jessika Roswall cites Poland and Finland, which have made border areas near Russia or its allies ‘more hostile’ to cross

    Countries should look to rewild their land borders as a deterrence to invasion and build up other geographical defences to attack, Europe’s environment chief has said.

    Jessika Roswall, the EU’s commissioner for the environment, water resilience and a competitive circular economy, said nature should be used to improve national security. “Investing in nature and using nature as a natural border control is necessary, and actually increases biodiversity. It’s a win-win,” she said.

    Continue reading...

  • A Guardian investigation with DeSmog reveals thousands of tonnes of fish are illegally turned into fishmeal and oil off the coast of Guinea-Bissau

    The only ice factory on Bubaque, an island in west Africa’s Guinea-Bissau, is out of service. Local fishers, such as Pedro Luis Pereira, are forced to source ice from factories on the mainland, about 70km away – a six-hour round trip by boat.

    “The machines have been broken for months,” Pereira says, as he pulls in his nets on the shore of the island inside the protected Bijagós archipelago. “We’ve alerted the ministry of fisheries, but so far, no one has come to fix them.”

    Foreign industrial vessels anchored near the port of Bissau. Photograph: Davide Mancini

    Continue reading...

  • Lower Ouseburn, Newcastle upon Tyne: Under boardwalks, in concrete, on window ledges, seeds borne by water and carried on feet survive

    The Ouseburn slides glassily, reflecting clouds, as it moves towards the Tyne. These lower reaches are tidal, once used for loading coal barges, here in the industrial heart of Newcastle. From glassworks, bottleworks, potteries and flax mills, the area is now transformed into waterside cafes, bars and housing. The burn flows through a variety of habitats: a wooded dene beneath a soaring viaduct, past stables, a farm and converted factories, exposed mud and ivied ruins, an evolving cityscape, its plants often overlooked.

    We study the ground while joggers and prams go past and progress is slow; there’s so much life here in the footpath margins. James Common has researched the city’s plants for six years and his book Urban Flora of Newcastle and North Tyneside is published on Monday. He found the Lower Ouseburn to be the fifth most diverse 1km square of the 188 he covered, the others being nature reserves and the Victorian park of Jesmond Dene. This vibrancy is the result of movement, of people and industry, animals and ships’ ballast, seeds borne by the river or carried on feet.

    Continue reading...

  • Private equity group EQT to take 42% stake as supplier faces scrutiny over environmental record and CEO’s pay

    A leading European investor will pump fresh funding into Yorkshire Water including helping to cover a £600m loan, despite recent heavy sewage fines and a scandal over executive pay at the utility company.

    EQT, a Swedish private equity group, said on Monday it would take a 42% stake in Kelda Holdings, the Jersey-registered parent company of Yorkshire Water, which has 5.7 million customers across Yorkshire and parts of the East Midlands and Lincolnshire.

    Continue reading...

  • Self-styled ‘punk’ beer company bought land in 2020, pledging to plant Scotland’s ‘biggest ever forest’

    The self-styled “punk” beer company BrewDog sold its Highland estate for a knockdown price after abandoning its efforts to plant Scotland’s “biggest ever forest” there.

    BrewDog’s co-founder James Watt claimed its Lost Forest project at Kinrara in the Cairngorms national park would cover a “staggering area” and capture tens of millions of tonnes of CO2 during its lifetime.

    Continue reading...

  • Like Stonehenge, the Australian coastal landmark is first seen from a busy highway – and locals warn charging a fee for safe viewing could make existing congestion worse

    How much is a view worth? The Victorian public is asking itself that question after the state government announced on Monday that it would impose visitor fees on one of its most spectacular landmarks, the Twelve Apostles.

    Bookings would be required and a fee payable for parking and access to the $126m Twelve Apostles Visitor Centre, the gateway to the main viewing decks for the famous sea stacks – columns of remnant rock from the eroded Victorian coastline, visible along the winding, 240km-long Great Ocean Road.

    Sign up for a weekly email featuring our best reads

    Continue reading...

  • zack mennell made a costume out of nappies and waded into filthy waterways saying: ‘I’m going to be the parasite.’ The performance artist’s project became more literal than originally intended

    On the Deptford foreshore, a ghoulish figure is sinking into the Thames. Performance artist zack mennell (who writes their name in lower case) wades to their belly button as a crowd watches on. As they dip down further, their mutant costume – sewn together from 24 adult nappies – swells with water … and waste.

    mennell’s work smears the personal and political across their body. The Thames performance is the finale of a project called (para)site, made in response to revelations of sewage discharge in our waterways and a reaction to the way benefit claimants are labelled as a drain on society. “OK,” mennell thought, “I’m going to be the parasite.” Their taking on of pollution was more literal than they intended; they contracted Weil’s disease from rat urine in the water.

    Continue reading...

  • Well-intentioned laws designed to safeguard nature frequently have the opposite effect

    The importance of protecting nature is not up for debate. One in six species in Britain is threatened with extinction. Since 1970, more than half our flowering plants have decreased in areas where they once thrived. In the 1950s, Britain’s hedgehog population was 30m strong. Now, it is believed to be under a million.

    All this demands action. The problem is that a lot of the action we’ve taken – mainly in the form of legislation – fails to target the biggest drivers of nature loss. Instead, it bites when we try to build: wind turbines, solar farms, railways or nuclear power plants, making their construction lengthier, more expensive or, in some cases, impossible.

    Continue reading...

Novosti: Cybermed.hr

Novosti: Biologija.com

Izvor nije pronađen