Bobi, pas koji nije morao uginuti

Objavljeno u Ljubimci

Bobi je već nekoliko godina slobodno lutao Jelsom. Njegovu iznenadnu smrt moramo shvatiti kao upozorenje.

Bobi, slobodni duh Jelse Bobi, slobodni duh Jelse Foto: Vivian Grisogono

U Jelsi se uvijek tolerirao određeni broj pasa, koji su se slobodno kretali ulicama. Ljubitelji pasa ih primaju, dok ih ostali toleriraju, pod uvjetom da se pristojno ponašaju, ne ometaju mir i ne rade nered. Povremeno psi lutalice nemaju vlasnika, no ljudi ih smatraju kao da pripadaju svom mjestu. Većinom ali imaju vlasnika (to je bio i Bobijev slučaj), no i tako im je dopuštena sloboda da žive svoje živote. Neki, poput prekrasnog mješanca retrivera Lorda patroliraju mjestom sa dozom autoriteta.

Bobi se igra sa novim prijateljem na Pjaci u Jelsi, Badnjak, 2016. Foto: Vivian Grisogono

Između muških pasa, koji su slobodni većinom nema puno agresije. Kada naiđu jedno na drugo, najvjerojatnije će se skupa poigrati sve dok se ne umore i ne odu svaki svojim putem.

Bobi se igra sa Abby u jelšanskom kafiću Toni, prosinac 2016. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bila nježna duša koja je vrlo lako nalazila prijatelje kako sa dvije tako i sa četiri noge.

Karnevol u Jelsi, 09. veljače 2016. Foto: Vivian Grisogono

Često bi pronašao svoje prijatelje u jelšanskim kafićima nakon što je obišao lokalni park i šira područja Jelse. Tiho bi sjedio u blizini svojih prijatelja sa dvije noge i bio bi zahvalan za svaku pozornost, znak pažnje ili poslasticu, koja bi se našla za njega. Četveronožci su bili prilika za igru.

Polli (lijevo) i Bobi na Pjaci u Jelsi. Foto: Susanne Pieper

On je bio oduševljen kad je upozano Polli, kujica koja je bila lutalica u Hrvatskoj, a je našla novi dom preko jedne Udruge za životinje u Austriji. Sad živi ižmeđu Beč i Hvar.

Abby je ponekad pobrkala lončiće. Foto: Vivian Grisogono

Njegova posebna prijateljica Abby je bila dominantnog duha, koji je očito vjerovao u ženski pokret za jednakost za pse. Kada su se zajedno igrali, uvijek bi završila naskakivanjem na Bobija ali on se nikad nije naljutio zbog toga, iako je to bila njegova uloga kao snažnog mužjaka da naskakuje na nju. Ne, bio je to toliko drag pas, koji nikada ne bi naudio ženki, čak ni u samoobrani. Bobi je bio privilegiran da bude Abbyjin prijatelj, jer Abby je inače, za razliku od Bobija bila vrlo izbirljiva oko toga sa kim se družila - kako sa ljudima tako sa psima. On je bio samo ulični pas za razliku od njezine njegovane patricijske elegancije. To samo još dodatno pokazuje kakav je Bobi bio poseban pas.

Bobi čeka svoju prijateljicu ispred njene kuće, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Bobi je bio jako snažan mužjak i kako je bio slobodan, uvijek je bio tamo gdje je bila akcija i gdjegod se upravo u Jelsi tjerala kuja. Strpljivo bi čekao svoju najnoviju "curu" ispred njene kuće. Ponekad bi se jako zaprljao, bio je cijeli blatnjav, ali se činilo da ga je to samo činilo još privlačnijim. Svako ljeto bi na otok došla njegova dvojnoga najbolja prijateljica Irena i počela mijenjati njegove puteve redovitom njegom i posebnim namirnicama, koje je volio. Bobi bi je slijedio na posao i ostao blizu nje većinu dana kako bi se zajedno vratili doma. Samo ljubav ili prije požuda bi promijenili ovu zacrtanu rutu.

Bobi, veljača 2017. Foto: Vivian Grisogono

Ljeto 2017. počelo je kao i prethodne godine. U srpnju je tjerala jedna kuja. Bobi je odlazio vani i vraćao se kući u pravilnim intervalima za malo spavanja, hrane i vode prije povratka objektima svoje želje. Ovaj uzorak se ponavljao tijekom nekoliko dana sve do srijede 12. srpnja. Tada se to promijenilo. Kada se vratio kući u četvrtak 13. srpnja, Bobi je očito bio bolestan. Bio je mlitav i nije mogao normalno jesti ni piti. Sljedećeg dana, kada je njegovo stanje bilo još gore, odveden je u veterinara, koji je rekao da "boluje samo od iscrpljenosti" i da će to proći. U subotu, treći dan njegove iznenadne promjene, Bobi je jedva mogao prošetati nekoliko koraka do lokalnog parka. Nije mogao niti jesti niti piti. Sljedećeg dana, u nedjelju 16. srpnja, Bobi je samo mirno ležao i uginuo.

Što se dogodilo?

Tijekom noći između srijede 12. i četvrtka 13. srpnja su bile ulice Općine Jelsa prskane insekticidom. Točnije, insekticidima. Sustav prskanja otrovne magle u okoliš iz ručnog spreja ili vozilima sa raspršivačima poznati kao "Fogging" na engleskom, "zamagljivanje" na hrvatskom. Eco Hvar smatra da je praksa manjkava i opasna. Jelšansko Općinsko Vijeće je nekoliko godina zanemarivalo naše izražaje zabrinutosti.

"Zamagljivanje" od krećući se vozila se već nekoliko godina prakticira u zemljama u kojima se endemično pojavljuje Denga Groznica i Nilska Groznica od ugriza komaraca. Koristi se vrlo mala koncentracija otrova a ljudi se potiču da dopuste da magla prodre u njihove domove. Na Salomonskim otocima je Svjetska Zdravstvena Organizacija (WHO) uvjerila građane da je ova praksa sigurna. Prskanje se obično vrši kada su komarci najaktivniji, u ranim jutarnjim satima i ranim večerima.

"Zamagljivanje" preko noći u gradu Hvaru, 2012.god. Foto: Vivian Grisogono

Groznica Denge i Nilska Groznica su vrlo rijetki u Dalmaciji. Nikada nisam čula niti za jedan slučaj na Hvaru. "Zamagljivanje" se radi prema totalno drukčijim načelima od onih, koje je propisala WHO. Skoro uvijek sa radi  preko noći i prskaju se ceste uključujući mjesta gdje je vrlo mala pojava komaraca. Ljudi se upozoravaju da ostanu u zatvorenom prostoru i da zatvore grilije ako imaju ikakvih problema sa disanjem. Pčelari trebaju zatvoriti košnice.

Za zamagljivanje je korišten proizvod koji se zove Permex 22E, čije moguće nuspojave su izuzetno opasne za ljude, životinje i okoliš. Detalji: aktivni sastojci su permetrin i tetrametrin. Permetrin: Vrlo otrovan za pčele, ribe, divlje životinje i mačke. Može utjecati na imunitet i endokrini sustav kod ljudi. Razvrstan kao mogući karcinogen u Sjedinjenim Državama. Tetrametrin: Vrlo toksičan za pčele, ribe i vodene organizme; mogući karcinogen kod ljudi; obično se koristi u malim količinama na ograničenim područjima (američki EPA revizijski dokument). (Tetrametrin je zabranjen u Europi već nekoliko godina kao pesticid prema Bazi Europske Unije, ali u 2022.godini je u procesu ponovnog odobravanja kao biocid, pri ECHA-u.)

Bobi je ljudima mnogo davao. Foto: Vivian Grisogono

Je li Bobi uginuo od "zamagljivanja"?

Dokazi su snažni. Bobi je bio normalan zdravi pas do srijede 12. srpnja, ponašajući se prema svojem uobičajenom načinu života. Bio je na ulici i one noći kada se dogodilo "Zamagljivanje". Slijedećeg je dana počeo biti loše. Nije imao simptome trovanja gutanjem ili druge pasje bolesti, koju bi veterinar identificirao. Njegovi simptomi su odgovarali nekim opisanim za trovanje piretidom. Njegova propast i smrt su bili nepopustljivi i relativno brzi.

Bobijeva smrt - nije uzaludna? Foto: Vivian Grisogono

Bobijevo naslijeđe.

Bobi je imao dobar život i mnogi njegovi prijatelji za njime tuguju. Okolnosti njegove smrti mogu navesti ljude da počnu primjećivati da se "zamagljivanje" u svom sadašnjem obliku u našoj regiji provodi na opasan i neprihvatljiv način. Ova prakse nema dokazane koristi. Njene potencijalno štetne posljedice su očigledne. Ako dovoljno ljudi zapamti, osobito među donositeljima odluka, mogli bi se zauzeti da se ta praksa zaustavi. Ako se to dogodi, Bobijeva smrt neće biti uzaludna.

Kombi za prskanje otrova, 2022.god. Nažalost ta opasna praksa se nastavlja.

© Vivian Grisogono MA(Oxon) 2017, ažuriran 2022.

Prijevod: Ivana Župan

Eco Hvar je primio sa zahvalnošću ovaj komentar u Inboxu na Feisu: "Prekršen je Pravilnik kod zamagljivanja otrovima: obavezna je primjena propisanih mjera opreza i zaštite (NN 128/2011)nadležni zavod za javno zdravstvo izrađuje i Provedbeni plan koji obvezno mora sadržavati: 1.4.10. definiranje i osiguravanje načina obaviještavanja i suradnje izvoditelja s građanima, npr.: – pravovremeno obaviještavanje građana o provedbi DDD mjera na unaprijed definiranim obrascima obavijesti te definirati način obaviještavanja (javni mediji ili lijepljenje obavijesti na oglasnim pločama stambenih zgrada ili ubacivanje obavijesti u poštanske sandučiće i sl.) – definiranje ponašanja ovlaštenih izvoditelja tijekom provedbe mjera (poštivanje prava vlasništva obveznika provedbe, nenanošenje štete i izbjegavanje nesavjesnog rada, zaštita zdravlja pučanstva i kućnih ljubimaca) – izrada informativno – edukativnih naputka koje će ovlašteni izvoditelj putem letaka distribuirati pučanstvu tijekom akcije s podacima o: – obvezama pučanstva tijekom provedbe mjera (omogućavanje pristupa izvoditelju u podrumske, suterenske i gospodarske prostore u zgradama i dvorištima, a obavljene poslove ovjeriti potpisom na anketnom listiću) – koje postupke pučanstvo mora poduzeti radi sanitacije površine, prostora i objekata te uklanjanja građevinsko – tehničkih nedostataka koji pogoduju razvoju i razmnožavanju štetnika suzbijanje mjerama dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije od javnozdravstvene važnosti za Republiku Hrvatsku." E.V., Zagreb, 08.09.2017.

Nalazite se ovdje: Home opasni otrovi Ljubimci Bobi, pas koji nije morao uginuti

Eco Environment News feeds

  • Weighed down by underinvestment and uncertainty, staff at Maple Lodge just want to get on with the job

    It is a grey day in a wet weekbut one of Thames Water’s neglected plants is still coping. Wastewater is being pumped into the vast Maple Lodge sewage treatment centre in Rickmansworth, just off the M25, at a rate of about 3,000 litres a second, within capacity.

    The site manager points out the first-line screens that catch everything that will not pass through a 5mm filter. A “sheep” – a bundle of wet wipes, sanitary pads, cotton buds, condoms and indigestible bits of sweetcorn – is rotating at one edge. Credit cards and false teeth have been known to end up here.

    Continue reading...

  • Exclusive: Documents show Andrea Jenkyns asked how she could help firm after major gas find in Lincolnshire

    Lincolnshire’s Reform party mayor, Dame Andrea Jenkyns, has courted the head of an American oil and gas dynasty in the hope of bringing fracking to the county, the Guardian can reveal.

    Egdon Resources, a British subsidiary of the US fracker Heyco Energy, announced a major gas discovery in Lincolnshire’s Gainsborough Trough last year. Jenkyns, who became the first mayor of Greater Lincolnshire in May, reached out personally to the company asking how she “could help with your recent gas find in my county”, according to records released by the mayoral authority in response to a freedom of information request.

    Continue reading...

  • Taster days and training are offering teenagers an escape from a future of part-time, seasonal work – and giving a boost to a declining industry

    It’s mid-morning on a rare calm day in Newlyn, Cornwall. Will Roberts is back at the quayside with a catch of mackerel to unload, having set off from the harbour before dawn. At 22, he is something of a rarity here, one of a handful of young fishers running his own small commercial boat from the port.

    “It’s a magical feeling when you set out in the dark, with no one else around, and see the Milky Way in the sky above you,” he says. “I couldn’t imagine working in an office or somewhere indoors, and not be surrounded by all of this.”

    Potential recruits learn more about career opportunities at sea at a taster day for young people in Newlyn

    Continue reading...

  • South-western France could hit 25C, while a powerful Nor’easter is forecast to bring blizzards to Boston

    An early taste of spring is on the way for millions across northern and western Europe this week. Temperatures could climb close to a near record-breaking 20C (68F) in parts of Belgium, Germany, Luxembourg and the Netherlands, with south-western France approaching 25C on Wednesday.

    The warmth is being driven by a highly amplified synoptic pattern, featuring a region of low pressure over the Atlantic and strong high pressure over central Europe. The setup will allow exceptionally mild air to spread across much of the continent, with temperatures in some places rising to 10-15C above the seasonal average.

    Continue reading...

  • Wold Newton, East Yorkshire: On a dreary day in a nondescript field, I visit the site where a 4.56 billion-year-old bit of space rock came to Earth

    On a low rise, beyond a screen of trees, behind a small holiday park in the Yorkshire Wolds, a brick obelisk stands incongruously at the edge of an otherwise nondescript field. It bears a plaque inscribed as follows: “Here, on this spot, Decr. 13th, 1795 / fell from the Atmosphere AN EXTRAORDINARY STONE / In breadth 28 inches / In length 36 inches…”

    The words are carved in a variety of enthusiastic fonts, with the opening “Here” given particularly earnest flourish.The extraordinary, extraterrestrial stone in question is the Wold Cottage meteorite, the first from anywhere to be widely recognised as a rock from outer space. After a 4.56bn-year journey, it now rests in the Treasures Gallery of the Natural History Museum.

    Continue reading...

  • The Belgian ceremony attracts beekeepers from the Netherlands, France and Germany keen to boost dark bee numbers and stop the spread of the hybrid honeybee

    Every summer, 1,000 virgin queens descend on the Belgian town of Chimay. During the “wedding flight”, a male attaches to the female. His endophallus (penis equivalent) is torn off and he falls to the ground and dies. Mission accomplished.

    Beekeepers come and pick up their fertilised queens in small colourful hives, driving them back home, sometimes more than 300km away. They will use the genetic material gathered in south Belgium to build new colonies in the Netherlands, France and Germany.

    Continue reading...

  • Even as weather extremes worsen, the voices calling for the rolling back of environmental rules have grown louder and more influential

    In the timeless week between Christmas and the new year, two Spanish men in their early 50s – friends since childhood, popular around town – went to a restaurant and did not come home.

    Francisco Zea Bravo, a maths teacher active in a book club and rock band, and Antonio Morales Serrano, the owner of a popular cafe and ice-cream parlour, had gone to eat with friends in Málaga on Saturday 27 December. But as the pair drove back to Alhaurín el Grande that night, heavy rains turned the usually tranquil Fahala River into what the mayor would later call an “uncontrollable torrent”. Police found their van overturned the next day. Their bodies followed after an agonising search.

    Continue reading...

  • Armed groups and a state-owned refinery’s oil leaks have displaced Barrancabermeja’s fishing community and poisoned a paradise once full of manatees and jaguars

    Standing on her wooden canoe, a machete in her hand, Yuly Velásquez hacks away at reeds matted with blackened sludge. Close by, a burst oil pipe has released a slick of crude into the San Silvestre wetlands in Barrancabermeja, Colombia’s oil city, choking the water and its wildlife.

    “The destruction is immense,” says Velásquez, president of Fedepesan, a sustainable fishing organisation. “For the fish, the animals and flora, it means immediate death.”

    Continue reading...

  • In an edited extract from her latest book, Hazel Sheffield sets out a new blueprint for community stewardship

    It was a Saturday in February 2020 when the flood came. It had been a wet winter, so wet it seemed that before the month was out, the brown trout of the River Taff might be washed clean out into Cardiff Bay before the fishing season had even begun. But this is Wales. People are used to a spot of rain. No one realised how bad it would get.

    For two days, it hammered on the windows of the houses at the top of the South Wales Valleys, where people tucked in their children before a sleepless night. It poured into the rivers at the bottom. By the time the rain departed again, many people would be standing in water up to their knees.

    Continue reading...

  • Rivers drained dry to create artificial snow, a forest cut down for the bobsleigh track – IOC’s claims to prioritise sustainability at Milano Cortina exposed

    On the foothills of the mountains, by the banks of the river in Cortina, there was a forest. It was full of tall larch trees. Arborists said the oldest of them had been there for 150 years and dendrologists that it was unique because it was unusual to find a monocultural forest growing at such a low altitude in the southern Alps.

    The locals knew mostly it was the place where the old wooden bobsleigh run was, where you went on your walks in summer or autumn, or when you wanted to play tennis on the small courts built near the bottom. They called it the Bosco di Ronco and it isn’t there any more.

    Continue reading...

Novosti: Cybermed.hr

Novosti: Biologija.com

Izvor nije pronađen